”。白色多为公筷,黑色多为私筷,一般来说,“公筷”会比“私筷”略长一些。私筷”的表达是 personal chopsticks,这个没什么争议。而“公筷”的英文表达就跟咱们的观念不一样了。
或许有的小伙伴会想到 public 这个词,尽管 public 有“公共的”之意,但在西方其实并没有public chopsticks这个说法,能够把它当作咱们的特征词汇介绍给老外。也能够精确的经过西方的习气找到这个词:
由于“公勺/筷”不是自己独有的,它是起分餐的效果,能够理解作“服务”的效果,所以用到了“serving”。
pick up有捡起的意思,和夹菜的动作相似,夹菜也能说 pick up food。
盛饭是用米饭装满碗,所以fill a bowl with rice,能够解释为盛饭。假如你的胃口很好,吃完一碗还要再盛饭,就要说 refill my bowl。
Copyright ©2017-2022 Hainan Zose Group 琼ICP备13000627号